close
今天我死了

你對我感到厭倦了,所以你把我送去了收容所。
收容所的動物已經太多了,而我抽到了不幸的號碼。
現在被裝進黑色塑膠袋的我靜靜躺在掩埋場裡。
你留下來幾乎全新的牽繩會給其他小狗狗用。
我的項圈又髒又太小,
不過阿姨在送我上天堂之前幫我把它拿下來了。

如果我沒有咬壞你的鞋,你會不會讓我留下來?
我不知道那是什麼,但是我知道那是皮的。你忘了幫我買狗狗玩具了。

如果我沒有在家裡大小便,你會不會讓我留下來?
把我的鼻子壓在便便裡面只讓我對需要上廁所感到羞愧。書跟訓練老師都可以告訴你如何教會我走到門口要你開門阿。

如果我沒有把跳蚤帶到家裡來,你會不會讓我留下來?
我身上沒有驅蟲藥,我沒有辦法在你把我留在院子裡好幾天後自己把跳蚤抓下來阿。

如果我沒有亂叫,你會不會讓我留下來?
我只是想告訴你:“我好害怕,我好孤單,我在這裡阿!我想成為你最好的朋友!”

如果我讓你開心,你會不會讓我留下來?
但是打我並不會讓我知道怎麼取悅你阿

如果你願意花時間照顧我,教我如何當一隻好狗狗,我是不是就可以留下來了?
差不多一星期之後你就沒有再注意過我了,但是我一直都在等著你來愛我

今天我死了…

原文如下:
I died today.
You got tired of me and took me to the shelter. They were overcrowded and I drew an unlucky number. I am in a black plastic bag in a landfill now. Some other puppy will get the barely used leash you left. My collar was dirty and too small, but the lady took it off before she sent me to the great beyond.
Would I still be at home if I hadn't chewed your shoe? I didn't know what it was, but it was leather, and it was on the floor. I was just playing. You forgot to get puppy toys.

Would I still be at home if I had been housebroken? Rubbing my nose in what I did only made me ashamed that I had to go at all. There are books and obedience teachers that would have taught you how to teach me to go to the door.

Would I still be at home if I hadn't brought fleas into the house? Without anti-flea medicine, I couldn't get them off of me after you left me in the yard for days.

Would I still be at home if I hadn't barked? I was only saying, "I'm scared, I'm lonely, I'm here! I want to be your best friend."

Would I still be at home if I had made you happy? Hitting me didn't make me learn how.

Would I still be at home if you had taken the time to care for me and to teach manners to me? You didn't pay attention to me after the first week or so, but I spent all my time waiting for you to love me.

I died today.

arrow
arrow
    全站熱搜

    林雨潔 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()